This page is part of a more general, learner-oriented page on Greek verbs (modern and ancient), which in turn is part of the author’s pages on the grammar of the Greek language.
As mentioned in the general information on Greek verbs, there are various patterns, and sub-patterns (and maybe even sub-sub-patterns) of regular Modern Greek verbs. The only reason a verb is called “regular” is precisely because it belongs to such patterns; when it is alone, in a category by itself, it is called an irregular (visit this page to see modern Greek irregular verbs). Grammarians accept probably only two patterns of verbs in Modern Greek: the contracted and uncontracted ones. This page, being learner-oriented, makes much finer distinctions, recognizing the fact that it is not immediately obvious to the learner what the proper pattern of a verb is, given one grammatical form of it only. Thus, the patterns shown here are the following (the period . stands for “any letter” [usually a consonant]).
1. Uncontracted Verbs: -ω, -α || -.ω, -.α
1.1 -ω, -α || -σω, -σα
1.2 -ω, -α || -ξω, -ξα
1.3 -ω, -α || -ψω, -ψα
2. Contracted Verbs: -ώ/-άω, -ούσα || -.σω, -.σα
2.1 -ώ/-άω, -ούσα || -άσω, -ασα
2.1.1 -ώ/-άω, -ούσα || -άξω, -αξα
2.2 -ώ/-άω, -ούσα || -έσω, -εσα
2.3 -ώ/-άω, -ούσα || -ήσω, -ησα
2.3.1 -ώ/-άω, -ούσα || -ήξω, -ηξα
3. Middle-voice-only Verbs: -.μαι, -.μουν || -.ώ, -.ηκα
3.1 -.μαι, -.μουν || -θώ, -θηκα
3.2 -ομαι, -όμουν || -τώ, -τηκα
3.3 -ομαι, -όμουν || irregular
An example is given for each of the above patterns, with all the forms of the verb in the 1st person summarized in a table, exactly as in the main page on verbs. Underneath the table are listed a number of other verbs that follow the same pattern. These verbs are taken from the list of the 1000 most common Greek verbs. (For information on how this list was obtained, see this footnote.) Each verb is given in the following form:
English meaning | active present |
active imperfect |
|| active || subjunctive |
active past |
||| passive/mid. ||| present |
passive/mid. imperfect |
|| passive/mid. || subjunctive |
passive/mid. past |
|| passive/mid. || participle |
loosen, solve | λύνω | έλυνα | || λύσω | έλυσα | ||| λύνομαι | λυνόμουν | || λυθώ | λύθηκα | || λυμένο |
If multiple forms are listed in a single entry, they are listed by order of decreasing frequency of occurrence in actual usage. Further in this page, grey color indicates very rare forms (used less than 10% of the time). A few occasional exceptional forms (such that the form does not agree with its pattern, but not such that the verb as a whole qualifies as irregular), are marked in red color.
These verbs form by far the largest category among the regular verbs in Modern Greek. They form three main sub-patterns, according to whether their subjunctive and past stems end in -σ-, -ξ-, or -ψ-.
Sub-patterns:
1.1.1 -άζω, -αζα || -άσω, -ασα
1.1.2 -έζω, -εζα || -έσω, -εσα
1.1.3 -ίζω, -ιζα || -ίσω, -ισα1.1.3.1 -ύζω, -υζα || -ύσω, -υσα
1.1.4 -όζω, -οζα || -όσω, -οσα
1.1.5 -θω, -θα || -σω, -σα
1.1.6 -νω, -να || -σω, -σα1.1.6.1 -άνω, -ανα || -άσω, -ασα
1.1.6.2 -είνω, -εινα || -είσω, -εισα
1.1.6.3 -ήνω, -ηνα || -ήσω, -ησα
1.1.6.4 -ύνω, -υνα || -ύσω, -υσα
1.1.6.5 -ώνω, -ωνα || -ώσω, -ωσα1.1.7 -τω, -τα || -σω, -σα
1.1.8 -έω, -εα || -έσω, -εσα
1.1.9 -είω, -εια || -είσω, -εισα
1.1.10 -ούω, -ουα || -ούσω, -ουσα
1.1.11 -ύω, -υα || -ύσω, -υσα
1.1.12 -αύω, -αυα || -αύσω, -αυσα
1.1.13 -εύω, -ευα || -εύσω, -ευσα
Sample verb: define: ορίζω, όριζα || ορίσω, όρισα ||| ορίζομαι οριζόμουν || οριστώ, ορίστηκα || ορισμένο
Active Voice | |||||
stem -οριζ- | stem -ορισ- | ||||
Present | ορίζω | I define / am defining | |||
Imperfect | όριζα | I was defining / used to define | Past | όρισα | I defined |
Future Progressive | θα ορίζω | I will be defining | Future | θα ορίσω | I will define |
Subjunctive Progressive | να ορίζω | to be defining | Subjunctive | να ορίσω | to define |
Conditional Progressive | θα όριζα | I would define / be defining | Judgment | [μάλλον] θα όρισα | I [possibly] defined |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να όριζα | [I wish] I could define | Assumption | [πρέπει] να όρισα | I [must] have defined |
Imperative Progressive | όριζε! | get defining! | Imperative | όρισε! | define! |
Present Perfect | έχω ορίσει | I have defined | |||
Pluperfect | είχα ορίσει | I had defined | |||
Future Perfect | θα έχω ορίσει | I will have defined | |||
Conditional Perfect | θα είχα ορίσει | I would have defined | |||
Present Participle | ορίζοντας | defining |
Passive Voice | |||||
stem -οριζ- | stem -οριστ- | ||||
Present | ορίζομαι | I am [being] defined | |||
Imperfect | οριζόμουν | I was being defined | Past | ορίστηκα | I was defined |
Future Progressive | θα ορίζομαι | I will be being defined | Future | θα οριστώ | I will be defined |
Subjunctive Progressive | να ορίζομαι | to be being defined | Subjunctive | να οριστώ | to be defined |
Conditional Progressive | θα οριζόμουν | I would be defined | Judgment | [μάλλον] θα ορίστηκα | I [possibly] am defined |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να οριζόμουν | [I wish] I could be defined | Assumption | [πρέπει] να ορίστηκα | I [must] have been defined |
Imperative Progressive | να ορίζεσαι! | [start] being defined! | Imperative | να οριστείς! | be defined! |
Present Perfect | έχω οριστεί | I have been defined | |||
Pluperfect | είχα οριστεί | I had been defined | |||
Future Perfect | θα έχω οριστεί | I will have been defined | |||
Conditional Perfect | θα είχα οριστεί | I would have been defined | |||
Past Participle | ορισμένο, -νη, -νος | defined (also: “a certain”) | |||
Middle Voice | stem -ορισ- | ||||
Present | ορίζομαι | I define myself | Imperative Middle | ορίσου! | define yourself! |
Further Examples:
1.1.1 -άζω, -αζα || -άσω, -ασα |
|||||||||
buy | αγοράζω | αγόραζα | αγοράσω | αγόρασα | αγοράζομαι | αγοραζόμουν | αγοραστώ | αγοράστηκα | αγορασμένο |
read | διαβάζω | διάβαζα | διαβάσω | διάβασα | διαβάζομαι | διαβαζόμουν | διαβαστώ | διαβάστηκα | διαβασμένο |
express | εκφράζω | εξέφραζα | εκφράσω | εξέφρασα | εφράζομαι | εκφραζόμουν | εκφραστώ | εκφράστηκα | εκφρασμένο |
examine | εξετάζω | εξέταζα | εξετάσω | εξέτασα | εξετάζομαι | εξεταζόμουν | εξεταστώ | εξετάστηκα | εξετασμένο |
influence | επηρεάζω | επηρέαζα | επηρεάσω | επηρέασα | επηρεάζομαι | επηρεαζόμουν | επηρεαστώ | επηρεάστηκα | επηρεασμένο |
present | παρουσιάζω | παρουσίαζα | παρουσιάσω | παρουσίασα | παρουσιάζομαι | παρουσιαζόμουν | παρουσιαστώ | παρουσιάστηκα | παρουσιασμένο |
1.1.2 -έζω, -εζα || -έσω, -εσα |
|||||||||
press | πιέζω | πίεζα | πιέσω | πίεσα | πιέζομαι | πιεζόμουν | πιεστώ | πιέστηκα | πιεσμένο |
1.1.3 -ίζω, -ιζα || -ίσω, -ισα |
|||||||||
recognize | αναγνωρίζω | αναγνώριζα | αναγνωρίσω | αναγνώρισα | αναγνωρίζομαι | αναγνωριζόμουν | αναγνωριστώ | αναγνωρίστηκα | αναγνωρισμένο |
confront | αντιμετωπίζω | αντιμετώπιζα | αντιμετωπίσω | αντιμετώπισα | αντιμετωπίζομαι | αντιμετωπιζόμουν | αντιμετωπιστώ | αντιμετωπίστηκα | αντιμετωπισμένο |
deserve | αξίζω | άξιζα | -- | άξισα | -- | -- | -- | -- | -- |
decide | αποφασίζω | αποφάσιζα | αποφασίσω | αποφάσισα | αποφασίζομαι | αποφασιζόμουν | αποφασιστώ | αποφασίστηκα | αποφασισμένο |
start | αρχίζω | άρχιζα | αρχίσω | άρχισα | -- | -- | -- | -- | αρχινισμένο |
know | γνωρίζω | γνώριζα | γνωρίσω | γνώρισα | γνωρίζομαι | γνωριζόμουν | γνωριστώ | γνωρίστηκα | γνωρισμένο |
turn | γυρίζω | γύριζα | γυρίσω | γύρισα | γυρίζομαι | γυριζόμουν | γυριστώ | γυρίστηκα | γυρισμένο |
develop | εμφανίζω | εμφάνιζα | εμφανίσω | εμφάνισα | εμφανίζομαι | εμφανιζόμουν | εμφανιστώ | εμφανίστηκα | εμφανισμένο |
secure; ensure | εξασφαλίζω | εξασφάλιζα | εξασφαλίσω | εξασφάλισα | εξασφαλίζομαι | εξασφαλιζόμουν | εξασφαλιστώ | εξασφαλίστηκα | εξασφαλισμένο |
determine | καθορίζω | καθόριζα | καθορίσω | καθόρισα | καθορίζομαι | καθοριζόμουν | καθοριστώ | καθορίστηκα | καθορισμένο |
gain, win | κερδίζω | κέρδιζα | κερδίσω | κέρδισα | κερδίζομαι | κερδιζόμουν | κερδηθώ | κερδήθηκα | κερδισμένο |
reckon, think | νομίζω | νόμιζα | νομίσω | νόμισα | νομίζομαι | νομιζόμουν | νομιστώ | νομίστηκα | νομισμένο |
define; limit | ορίζω | όριζα | ορίσω | όρισα | ορίζομαι | οριζόμουν | οριστώ | ορίστηκα | ορισμένο |
confine | περιορίζω | περιόριζα | περιορίσω | περιόρισα | περιορίζομαι | περιοριζόμουν | περιοριστώ | περιορίστηκα | περιορισμένο |
continue | συνεχίζω | συνέχιζα | συνεχίσω | συνέχισα | συνεχίζομαι | συνεχιζόμουν | συνεχιστώ | συνεχίστηκα | συνεχισμένο |
stress, underline |
τονίζω | τόνιζα | τονίσω | τόνισα | τονίζομαι | τονιζόμουν | τονιστώ | τονίστηκα | τονισμένο |
characterize | χαρακτηρίζω | χαρακτήριζα | χαρακτηρίσω | χαρακτήρισα | χαρακτηρίζομαι | χαρακτηριζόμουν | χαρακτηριστώ | χαρακτηρίστηκα | χαρακτηρισμένο |
1.1.3.1 -ύζω, -υζα || -ύσω, -υσα |
|||||||||
shed tears | δακρύζω | δάκρυζα | δακρύσω | δάκρυσα | -- | -- | -- | -- | δακρυσμένο |
1.1.4 -όζω, -οζα || -όσω, -οσα |
|||||||||
apply | εφαρμόζω | εφάρμοζα | εφαρμόσω | εφάρμοσα | εφαρμόζομαι | εφαρμοζόμουν | εφαρμοστώ | εφαρμόστηκα | εφαρμοσμένο |
1.1.5 -θω, -θα || -σω, -σα |
|||||||||
feel | νιώθω | ένιωθα | νιώσω | ένιωσα | νιώθομαι | νιωθόμουν | -- | -- | -- |
persuade | πείθω | έπειθα | πείσω | έπεισα | πείθομαι | πειθόμουν | πειστώ | πείστηκα | πεπεισμένος / πεισμένος |
1.1.6 -νω, -να || -σω, -σα |
|||||||||
1.1.6.1 -άνω, -ανα || -άσω, -ασα |
|||||||||
increase | αυξάνω | αύξανα | αυξήσω | αύξησα | αυξάνομαι | αυξανόμουν | αυξηθώ | αυξήθηκα | αυξημένο |
touch; catch | πιάνω | έπιανα | πιάσω | έπιασα | πιάνομαι | πιανόμουν | πιαστώ | πιάστηκα | πιασμένο |
reach | φτάνω | έφτανα | φτάσω | έφτασα | φτάνομαι | φτανόμουν | φταστώ | φτάστηκα | φτασμένο |
lose, miss | χάνω | έχανα | χάσω | έχασα | χάνομαι | χανόμουν | χαθώ | χάθηκα | χαμένο |
1.1.6.2 -είνω, -εινα || -είσω, -εισα |
|||||||||
close | κλείνω | έκλεινα | κλείσω | έκλεισα | κλείνομαι | κλεινόμουν | κλειστώ | κλείστηκα | κλεισμένο |
1.1.6.3 -ήνω, -ηνα || -ήσω, -ησα |
|||||||||
let, release | αφήνω | άφηνα | αφήσω | άφησα | αφήνομαι | αφηνόμουν | αφεθώ | αφέθηκα | αφημένο |
delete, erase | σβήνω | έσβηνα | σβήσω | έσβησα | σβήνομαι | σβηνόμουν | σβηστώ | σβήστηκα | σβησμένο |
1.1.6.4 -ύνω, -υνα || -ύσω, -υσα |
|||||||||
loosen, solve | λύνω | έλυνα | λύσω | έλυσα | λύνομαι | λυνόμουν | λυθώ | λύθηκα | λυμένο |
spit | φτύνω | έφτυνα | φτύσω | έφτυσα | φτύνομαι | φτυνόμουν | φτυστώ | φτύστηκα | φτυσμένο / φτυμένο |
pour; spill | χύνω | έχυνα | χύσω | έχυσα | χύνομαι | χυνόμουν | χυθώ | χύθηκα | χυμένο |
1.1.6.5 -ώνω, -ωνα || -ώσω, -ωσα |
|||||||||
stir, meddle | ανακατώνω | ανακάτωνα | ανακατώσω | ανακάτωσα | ανακατώνομαι | ανακατωνόμουν | ανακατωθώ | ανακατώθηκα | ανακατωμένο |
announce | ανακοινώνω | ανακοίνωνα | ανακοινώσω | ανακοίνωσα | ανακοινώνομαι | ανακοινωνόμουν | ανακοινωθώ | ανακοινώθηκα | ανακοινωμένο |
spread, lay | απλώνω | άπλωνα | απλώσω | άπλωσα | απλώνομαι | απλωνόμουν | απλωθώ | απλώθηκα | απλωμένο |
state | δηλώνω | δήλωνα | δηλώσω | δήλωσα | δηλώνομαι | δηλωνόμουν | δηλωθώ | δηλώθηκα | δηλωμένο |
shape, mold | διαμορφώνω | διαμόρφωνα | διαμορφώσω | διαμόρφωσα | διαμορφώνομαι | διαμορφωνόμουν | διαμορφωθώ | διαμορφώθηκα | διαμορφωμένο |
realize | διαπιστώνω | διαπίστωνα | διαπιστώσω | διαπίστωσα | διαπιστώνομαι | διαπιστωνόμουν | διαπιστωθώ | διαπιστώθηκα | διαπιστωμένο |
manifest, display |
εκδηλώνω | εκδήλωνα / εξεδήλωνα |
εκδηλώσω | εκδήλωσα / εξεδήλωσα |
εκδηλώνομαι | εκδηλωνόμουν | εκδηλωθώ | εκδηλώθηκα | εκδηλωμένο |
join, unite | ενώνω | ένωνα | ενώσω | ένωσα | ενώνομαι | ενωνόμουν | ενωθώ | ενώθηκα | ενωμένο |
decrease | μειώνω | μείωνα | μειώσω | μείωσα | μειώνομαι | μειωνόμουν | μειωθώ | μειώθηκα | μειωμένο |
conclude; integrate |
ολοκληρώνω | ολοκλήρωνα | ολοκληρώσω | ολοκλήρωσα | ολοκληρώνομαι | ολοκληρωνόμουν | ολοκληρωθώ | ολοκληρώθηκα | ολοκληρωμένο |
organize | οργανώνω | οργάνωνα | οργανώσω | οργάνωσα | οργανώνομαι | οργανωνόμουν | οργανωθώ | οργανώθηκα | οργανωμένο |
pay | πληρώνω | πλήρωνα | πληρώσω | πλήρωσα | πληρώνομαι | πληρωνόμουν | πληρωθώ | πληρώθηκα | πληρωμένο |
lift; rise | σηκώνω | σήκωνα | σηκώσω | σήκωσα | σηκώνομαι | σηκωνόμουν | σηκωθώ | σηκώθηκα | σηκωμένο |
note | σημειώνω | σημείωνα | σημειώσω | σημείωσα | σημειώνομαι | σημειωνόμουν | σημειωθώ | σημειώθηκα | σημειωμένο |
accumulate | συγκεντρώνω | συγκέντρωνα | συγκεντρώσω | συγκέντρωσα | συγκεντρώνομαι | συγκεντρωνόμουν | συγκεντρωθώ | συγκεντρώθηκα | συγκεντρωμένο |
finish | τελειώνω | τελείωνα | τελειώσω | τελείωσα / τέλειωσα | τελειώνομαι | τελειωνόμουν | τελειωθώ | τελειώθηκα | τελειωμένο |
compel; oblige | υποχρεώνω | υποχρέωνα | υποχρεώσω | υποχρέωσα | υποχρεώνομαι | υποχρεωνόμουν | υποχρεωθώ | υποχρεώθηκα | υποχρεωμένο |
squeeze in; tuck | χώνω | έχωνα | χώσω | έχωσα | χώνομαι | χωνόμουν | χωθώ | χώθηκα | χωμένο |
1.1.7 -τω, -τα || -σω, -σα |
|||||||||
provide | διαθέτω | διέθετα | διαθέσω | διέθεσα | διατίθεμαι / διαθέτομαι | διατιθόμουν | διατεθώ | διατέθηκα | διατεθημένο |
place | θέτω | έθετα | θέσω | έθεσα | τίθεμαι / θέτομαι | τιθόμουν | τεθώ | τέθηκα | -- |
deposit, lay down |
καταθέτω | κατάθετα | καταθέσω | κατάθεσα | κατατίθεμαι / καταθέτομαι | κατατιθόμουν | κατατεθώ | κατατέθηκα | κατατεθημένο |
add | προσθέτω | πρόσθετα / προσέθετα |
προσθέσω | πρόσθεσα / προσέθεσα |
προστίθεμαι / προσθέτομαι | προστιθόμουν | προστεθώ | προστέθηκα | προστεθημένο |
1.1.8 -έω, -εα || -έσω, -εσα |
|||||||||
breathe | αναπνέω | ανέπνεα | αναπνεύσω | ανέπνευσα | -- | -- | -- | -- | -- |
blow (air) | πνέω | έπνεα | πνεύσω | έπνευσα | -- | -- | -- | -- | -- |
connect | συνδέω | συνέδεα | συνδέσω | συνέδεσα | συνδέομαι | συνδεόμουν | συνδεθώ | συνδέθηκα | συνδεμένο |
1.1.9 -είω, -εια || -είσω, -εισα |
|||||||||
exclude, block | αποκλείω | απέκλεια | αποκλείσω | απέκλεισα | αποκλείομαι | αποκλειόμουν | αποκλειστώ | αποκλείστηκα | αποκλεισμένο |
surround | περικλείω | περιέκλεια | περικλείσω | περιέκλεισα | περικλείομαι | περικλειόμουν | περικλειστώ | περικλείστηκα | περικλεισμένο |
1.1.10 -ούω, -ουα || -ούσω, -ουσα |
|||||||||
hear, listen | ακούω | άκουγα / άκουα | ακούσω | άκουσα | ακούγομαι | ακουγόμουν | ακουστώ | ακούστηκα | ακουσμένο |
1.1.11 -ύω, -υα || -ύσω, -υσα |
|||||||||
be valid, hold | ισχύω | ίσχυα | ισχύσω | ίσχυσα | -- | -- | -- | -- | -- |
enforce | ενισχύω | ενίσχυα | ενισχύσω | ενίσχυσα | ενισχύομαι | ενισχυόμουν | ενισχυθώ | ενισχύθηκα | ενισχυμένο |
sue | μηνύω | εμήνυα | μηνύσω | εμήνυσα | μηνύομαι | μηνυόμουν | μηνυθώ | μηνύθηκα | μηνυμένο |
1.1.12 -αύω, -αυα || -αύσω, -αυσα |
|||||||||
dismiss, fire (&§1.3.5) |
παύω | έπαυα | παύσω | έπαυσα | παύομαι | παυόμουν | παυθώ | παύθηκα | παυμένο |
1.1.13 -εύω, -ευα || -εύσω, -ευσα |
|||||||||
represent, stand for | αντιπροσω- πεύω |
αντιπροσώ- πευα |
αντιπροσω- πεύσω |
αντιπροσώ- πευσα |
αντιπροσω- πεύομαι |
αντιπροσω- πευόμουν |
αντιπροσω- πευθώ |
αντιπροσω- πεύθηκα |
αντιπροσω- πευμένο |
forbid (&§1.3.6) |
απαγορεύω | απαγόρευα | απαγορεύσω | απαγόρευσα | απαγορεύομαι | απαγορευόμουν | απαγορευτώ | απαγορεύτηκα | απαγορευμένο |
Sub-patterns:
1.2.1 -γω, -γα || -ξω, -ξα
1.2.2 -ζω, -ζα || -ξω, -ξα
1.2.3 -κω, -κα || -ξω, -ξα
1.2.4 -νω, -να || -ξω, -ξα
1.2.5 -σσω, -σσα || -ξω, -ξα
1.2.6 -χω, -χα || -ξω, -ξα
Sample verb: open: ανοίγω, άνοιγα || ανοίξω, άνοιξα ||| ανοίγομαι ανοιγόμουν || ανοιχτώ, ανοίχτηκα || ανοιγμένο
Active Voice | |||||
stem -ανοιγ- | stem -ανοιξ- | ||||
Present | ανοίγω | I open / am opening | |||
Imperfect | άνοιγα | I was opening / used to open | Past | άνοιξα | I opened |
Future Progressive | θα ανοίγω | I will be opening | Future | θα ανοίξω | I will open |
Subjunctive Progressive | να ανοίγω | to be opening | Subjunctive | να ανοίξω | to open |
Conditional Progressive | θα άνοιγα | I would open / be opening | Judgment | [μάλλον] θα άνοιξα | I [possibly] opened |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να άνοιγα | [I wish] I could open | Assumption | [πρέπει] να άνοιξα | I [must] have opened |
Imperative Progressive | άνοιγε! | get opening! | Imperative | άνοιξε! | open! |
Present Perfect | έχω ανοίξει | I have opened | |||
Pluperfect | είχα ανοίξει | I had opened | |||
Future Perfect | θα έχω ανοίξει | I will have opened | |||
Conditional Perfect | θα είχα ανοίξει | I would have opened | |||
Present Participle | ανοίγοντας | opening |
Passive Voice | |||||
stem -ανοιγ- | stem -ανοιχτ- | ||||
Present | ανοίγομαι | I am [being] opened | |||
Imperfect | ανοιγόμουν | I was being opened | Past | ανοίχτηκα | I was opened |
Future Progressive | θα ανοίγομαι | I will be being opened | Future | θα ανοιχτώ | I will be opened |
Subjunctive Progressive | να ανοίγομαι | to be being opened | Subjunctive | να ανοιχτώ | to be opened |
Conditional Progressive | θα ανοιγόμουν | I would be opened | Judgment | [μάλλον] θα ανοίχτηκα | I [possibly] am opened |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να ανοιγόμουν | [I wish] I could be opened | Assumption | [πρέπει] να ανοίχτηκα | I [must] have been opened |
Imperative Progressive | να ανοίγεσαι! | [start] being opened! | Imperative | να ανοιχτείς! | be opened! |
Present Perfect | έχω ανοιχτεί | I have been opened | |||
Pluperfect | είχα ανοιχτεί | I had been opened | |||
Future Perfect | θα έχω ανοιχτεί | I will have been opened | |||
Conditional Perfect | θα είχα ανοιχτεί | I would have been opened | |||
Past Participle | ανοιγμένο, -νη, -νος | opened | |||
Middle Voice | stem -ανοιξ- | ||||
Present | ανοίγομαι | I create space between myself and others; I invest more than I should |
Imperative Middle | ανοίξου! | create space between yourself and others! (usu. in sports) |
Note that the past participle of these verbs is formed by the left-side stem (-ανοιγ-) + -μένο / -μένη / -μένος.
Further Examples:
Sub-patterns:
1.3.1 -βω, -βα || -ψω, -ψα
1.3.2 -πω, -πα || -ψω, -ψα
1.3.3 -πτω, -πτα || -ψω, -ψα
1.3.4 -φω, -φα || -ψω, -ψα
1.3.5 -αύω, -αυα || -άψω, -αψα
1.3.6 -εύω, -ευα || -έψω, -εψα
Sample verb: write: γράφω, έγραφα || γράψω, έγραψα ||| γράφομαι γραφόμουν || γραφτώ, γράφτηκα
Active Voice | |||||
stem -γραφ- | stem -γραψ- | ||||
Present | γράφω | I write / am writing | |||
Imperfect | έγραφα | I was writing / used to write | Past | έγραψα | I wrote |
Future Progressive | θα γράφω | I will be writing | Future | θα γράψω | I will write |
Subjunctive Progressive | να γράφω | to be writing | Subjunctive | να γράψω | to write |
Conditional Progressive | θα έγραφα | I would write / be writing | Judgment | [μάλλον] θα έγραψα | I [possibly] wrote |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να έγραφα | [I wish] I could write | Assumption | [πρέπει] να έγραψα | I [must] have written |
Imperative Progressive | γράφε! | [start] writing! | Imperative | γράψε! | write! |
Present Perfect | έχω γράψει | I have written | |||
Pluperfect | είχα γράψει | I had written | |||
Future Perfect | θα έχω γράψει | I will have written | |||
Conditional Perfect | θα είχα γράψει | I would have written | |||
Present Participle | γράφοντας | writing |
Passive Voice | |||||
stem -γραφ- | stem -γραφτ-, also -γραφ- | ||||
Present | γράφομαι | I am [being] written | |||
Imperfect | γραφόμουν | I was being written | Past | γράφτηκα | I was written |
Future Progressive | θα γράφομαι | I will be being written | Future | θα γραφτώ | I will be written |
Subjunctive Progressive | να γράφομαι | to be being written | Subjunctive | να γραφτώ | to be written |
Conditional Progressive | θα γραφόμουν | I would be written | Judgment | [μάλλον] θα γράφτηκα | I [possibly] am written |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να γραφόμουν | [I wish] I could be written | Assumption | [πρέπει] να γράφτηκα | I [must] have been written |
Imperative Progressive | να γράφεσαι! | [start] being written! | Imperative | να γραφτείς! | be written! |
Present Perfect | έχω γραφτεί | I have been written | |||
Pluperfect | είχα γραφτεί | I had been written | |||
Future Perfect | θα έχω γραφτεί | I will have been written | |||
Conditional Perfect | θα είχα γραφτεί | I would have been written | |||
Past Participle | γραμμένο, -νη, -νος | written | |||
Middle Voice | stem -γραψ- | ||||
Present | γράφομαι | I enroll | Imperative Middle | γράψου! | enroll! |
Note that the past participle of these verbs is formed by the left-side stem (-γραφ-) + -μένο / -μένη / -μένος. (The -μμ- in γραμμένο is a result of the assimilation of φ in front of μ, thus *γραφμένο becomes γραμμένο.)
Further examples:
1.3.1 -βω, -βα || -ψω, -ψα |
|||||||||
ignite, lit up; turn on | ανάβω | άναβα | ανάψω | άναψα | ανάβομαι | αναβόμουν | αναφτώ | ανάφτηκα | αναμμένο |
bury | θάβω | έθαβα | θάψω | έθαψα | θάβομαι | θαβόμουν | θαφτώ | θάφτηκα | θαμμένο |
cut | κόβω | έκοβα | κόψω | έκοψα | κόβομαι | κοβόμουν | κοπώ | κόπηκα | κομμένο |
sew, stitch | ράβω | έραβα | ράψω | έραψα | ράβομαι | ραβόμουν | ραφτώ | ράφτηκα | ραμμένο |
lean; bent over; duck | σκύβω | έσκυβα | σκύψω | έσκυψα | -- | -- | -- | -- | σκυμμένο |
rub | τρίβω | έτριβα | τρίψω | έτριψα | τρίβομαι | τριβόμουν | τριφτώ | τρίφτηκα | τριμμένο |
1.3.2 -πω, -πα || -ψω, -ψα |
|||||||||
allow | επιτρέπω | επέτρεπα | επιτρέψω | επέτρεψα | επιτρέπομαι | επιτρεπόμουν | επιτραπώ | επιτράπηκα | -- |
convert; route | τρέπω | έτρεπα | τρέψω | έτρεψα | τρέπομαι | τρεπόμουν | τραπώ | τράπηκα | -- |
1.3.3 -πτω, -πτα || -ψω, -ψα |
|||||||||
reveal | αποκαλύπτω | αποκάλυπτα | αποκαλύψω | αποκάλυψα | αποκαλύπτομαι | αποκαλυπτόμουν | αποκαλυφθώ / αποκαλυφτώ | αποκαλύφθηκα / αποκαλύφτηκα | αποκαλυμένο |
reject, refuse | απορρίπτω | απέρριπτα | απορρίψω | απέρριψα | απορρίπτομαι | απορριπτόμουν | απορριφθώ | απορρίφθηκα / απερρίφθην | απορριμένο |
cover | καλύπτω | κάλυπτα | καλύψω | κάλυψα | καλύπτομαι | καλυπτόμουν | καλυφθώ / καλυφτώ | καλύφθηκα / καλύφτηκα | καλυμένο |
result, follow | προκύπτω | προέκυπτα | προκύψω | προέκυψα | -- | -- | -- | -- | -- |
1.3.4 -φω, -φα || -ψω, -ψα |
|||||||||
write | γράφω | έγραφα | γράψω | έγραψα | γράφομαι | γραφόμουν | γραφτώ / γραφώ | γράφτηκα / γράφηκα | γραμμένο |
return | επιστρέφω | επέστρεφα | επιστρέψω | επέστρεψα | επιστρέφομαι | επιστρεφόμουν | επιστραφώ | επιστράφηκα | επιστραμμένο |
feed | τρέφω / θρέφω | έτρεφα / έθρεφα | θρέψω | έθρεψα | τρέφομαι / θρέφομαι | τρεφόμουν / θρεφόμουν | τραφώ / θραφώ | τράφηκα / θράφηκα | θρεμμένο |
turn | στρέφω | έστρεφα | στρέψω | έστρεψα | στρέφομαι | στρεφόμουν | στραφώ | στράφηκα | στραμμένο |
sign | υπογράφω | υπέγραφα | υπογράψω | υπέγραψα | υπογράφομαι | υπογραφόμουν | υπογραφώ | υπογράφηκα | υπογραμμένο |
1.3.5 -αύω, -αυα || -άψω, -αψα |
|||||||||
shut up (&§1.1.12) |
παύω | έπαυα | πάψω | έπαψα | -- | -- | -- | -- | -- |
1.3.6 -εύω, -ευα || -έψω, -εψα |
|||||||||
stir, mix | ανακατεύω | ανακάτευα | ανακατέψω | ανακάτεψα | ανακατεύομαι | ανακατευόμουν | ανακατευτώ | ανακατεύτηκα | ανακατεμένο |
forbid (&§1.1.13) |
απαγορεύω | απαγόρευα | απαγορέψω | απαγόρεψα | απαγορεύομαι | απαγορευόμουν | απαγορευτώ | απαγορεύτηκα | απαγορευμένο |
work | δουλεύω | δούλευα | δουλέψω | δούλεψα | δουλεύομαι | δουλευόμουν | δουλευτώ | δουλεύτηκα | δουλεμένο |
pester, harass | παιδεύω | παίδευα | παιδέψω | παίδεψα | παιδεύομαι | παιδευόμουν | παιδευτώ | παιδεύτηκα | παιδεμένο |
believe | πιστεύω | πίστευα | πιστέψω | πίστεψα | πιστεύομαι | πιστευόμουν | πιστευτώ | πιστεύτηκα | πιστευμένο |
These verbs are called “contracted” because their 1st and 3rd person singular, present tense (and only), can appear in two forms: a contracted one, where its ending is -ώ (in the 1st person; the 3rd person ends in -ά or -εί, depending on the pattern — see below), and an uncontracted form, with ending -άω (1st person) and -άει (3rd). The 2nd person is always contracted. Also, some of these verbs, although belonging to the following patterns, appear always contracted (their uncontracted forms have been dropped out of use). In the example-lists below, the contracted form is given first, followed by a slash, followed by the uncontracted ending if the form exists; for example: φορώ / -άω. This means the two forms are: φορώ and φοράω. The 3rd person is also given in its two endings, whenever the uncontracted one exists, separated by a vertical bar, thus: φορώ / -άω | -ά / -άει. (Hence, the 1st & 3rd person forms in this example are: φορώ / φοράω [1st], and φορά / φοράει [3rd].) If a verb appears in contracted form only, this means its uncontracted form is obsolete, or sounds strange to the ears of a native speaker.
There is no rule specifying when to use the contracted or uncontracted form, when both exist. Some grammar books claim that the uncontracted forms are more informal. This is not always true. Although the contracted forms are found slightly more often in literature (esp. poetry), a mixture of forms is used in ordinary speech (including newspaper texts). Often both forms are equally plausible. Forms that are significantly rarer (<10%) than their alternatives are marked in this color. See footnote for explanation of statistics of usage.
Some of these verbs have an alternative imperfect, ending in -αγα. For example, κρατάω / κρατώ has two imperfect forms: the more common κρατούσα, and the less common κράταγα (-αγα, -αγες, -αγε, -άγαμε, -άγατε, -αγαν/-άγανε). This second imperfect is probably restricted to specific regions of Greece, such as Sterea, Thessaly, etc.
Sub-patterns:
2.1 -ώ/-άω, -ούσα || -άσω, -ασα
2.1.1 -ώ/-άω, -ούσα || -άξω, -αξα
2.2 -ώ/-άω, -ούσα || -έσω, -εσα
2.2.1 -ώ | -εί, -ούσα || -έσω, -εσα ||| -ούμαι, -ούμουν || -εστώ, -έστηκα
2.2.2 -ώ / -άω | -ά, -εί / -άει, -ούσα || -έσω, -εσα ||| -ιέμαι, -ιόμουν || -εθώ, -έθηκα
2.3 -ώ/-άω, -ούσα || -ήσω, -ησα
2.3.1 -ώ/-άω, -ούσα || -ήξω, -ηξα
The passive-voice ending of these verbs is -έμαι. The last consonant of the stem becomes palatalized, resulting in the insertion of an iota between the stem and the ending, thus making the passive ending appear as -ιέμαι.
Active Voice | |||||
stem -περν- | stem -περασ- | ||||
Present | περνώ / περνάω | I pass / am passing | |||
Imperfect | περνούσα / πέρναγα | I was passing / used to pass | Past | πέρασα | I passed |
Future Progressive | θα περνώ / θα περνάω | I will be passing | Future | θα περάσω | I will pass |
Subjunctive Progressive | να περνώ / να περνάω | to be passing | Subjunctive | να περάσω | to pass |
Conditional Progressive | θα περνούσα | I would pass / be passing | Judgment | [μάλλον] θα πέρασα | I [possibly] passed |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να περνούσα | [I wish] I could pass | Assumption | [πρέπει] να πέρασα | I [must] have passed |
Imperative Progressive | πέρνα! | [start] passing! | Imperative | πέρασε! | pass! |
Present Perfect | έχω περάσει | I have passed | |||
Pluperfect | είχα περάσει | I had passed | |||
Future Perfect | θα έχω περάσει | I will have passed | |||
Conditional Perfect | θα είχα περάσει | I would have passed | |||
Present Participle | περνώντας | passing |
Passive Voice | |||||
stem -περνι- | stem -περαστ- | ||||
Present | περνιέμαι | I am [being] passed | |||
Imperfect | περνιόμουν | I was being passed | Past | περάστηκα | I was passed |
Future Progressive | θα περνιέμαι | I will be being passed | Future | θα περαστώ | I will be passed |
Subjunctive Progressive | να περνιέμαι | to be being passed | Subjunctive | να περαστώ | to be passed |
Conditional Progressive | θα περνιόμουν | I would be passed | Judgment | [μάλλον] θα περάστηκα | I [possibly] am passed |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να περνιόμουν | [I wish] I could be passed | Assumption | [πρέπει] να περάστηκα | I [must] have been passed |
Imperative Progressive | να περνιέσαι! | [start] being passed! | Imperative | να περαστείς! | be passed! |
Present Perfect | έχω περαστεί | I have been passed | |||
Pluperfect | είχα περαστεί | I had been passed | |||
Future Perfect | θα έχω περαστεί | I will have been passed | |||
Conditional Perfect | θα είχα περαστεί | I would have been passed | |||
Past Participle | περασμένο, -νη, -νος | passed | |||
Middle Voice | |||||
Present | (I pass myself??) | Imperative Middle | (pass yourself!??) |
The above verb seems not to make much sense in middle voice: the form περάσου! (pass yourself!), although possible, sounds distinctly peculiar to the ears of this author. The second verb in the list below (ξεχνάω / -ώ = forget), however, does have a special middle-voice meaning: ξεχνιέμαι means “I forget my current worries (e.g., by occupying myself with smth. else)”. (Contrast this with the passive-voice meaning of ξεχνιέμαι: “I am forgotten by others”.) Accordingly, its middle imperative is: ξεχάσου, which means: “forget your current worries”. Similarly, the passive and middle voice of verbs in this category often takes on alternative meanings, or does not exist at all.
Further Examples:
react | αντιδρώ / -άω | -ά / -άει | αντιδρούσα | αντιδράσω | αντέδρασα | -- | -- | -- | -- | -- |
laugh; be tricked | γελώ / -άω | -ά / -άει | γελούσα / γέλαγα | γελάσω | γέλασα | γελιέμαι | γελιόμουν | γελαστώ | γελάστηκα | γελασμένο |
feel thirsty | διψώ / -άω | -ά / -άει | διψούσα / δίψαγα | διψάσω | δίψασα | -- | -- | -- | -- | διψασμένο |
hang | κρεμώ / -άω | -ά / -άει | κρεμούσα / κρέμαγα | κρεμάσω | κρέμασα | κρεμιέμαι | κρεμιόμουν | κρεμαστώ | κρεμάστηκα | κρεμασμένο |
overcome | ξεπερνώ / -άω | -ά / -άει | ξεπερνούσα / ξεπέρναγα | ξεπεράσω | ξεπέρασα | ξεπερνιέμαι | ξεπερνιόμουν | ξεπεραστώ | ξεπεράστηκα | ξεπερασμένο |
forget; be diverted | ξεχνώ / -άω | -ά / -άει | ξεχνούσα / ξέχναγα | ξεχάσω | ξέχασα | ξεχνιέμαι | ξεχνιόμουν | ξεχαστώ | ξεχάστηκα | ξεχασμένο |
feel hungry | πεινώ / -άω | -ά / -άει | πεινούσα / πείναγα | πεινάσω | πείνασα | -- | -- | -- | -- | πεινασμένο |
pass | περνώ / -άω | -ά / -άει | περνούσα / πέρναγα | περάσω | πέρασα | περνιέμαι | περνιόμουν | περαστώ | περάστηκα | περασμένο |
destroy, ruin | χαλώ / -άω | -ά / -άει | χαλούσα / χάλαγα | χαλάσω | χάλασα | χαλιέμαι | χαλιόμουν | χαλαστώ | χαλάστηκα | χαλασμένο |
smile | χαμογελώ / -άω | -ά / -άει | χαμογελούσα / χαμογέλαγα | χαμογελάσω | χαμογέλασα | -- | -- | -- | -- | -- |
This is a subcategory of 2.1, because the second ending (-άξω, -αξα) is only seemingly different from -άσω, -ασα. It’s just an optical illusion! What happens is that the second stem ends in -κ (-ακ, in this case), which, when combined with the following -σ yields a -ξ- (κ + σ ξ).
Active Voice | |||||
stem -πετ- | stem -πεταξ- | ||||
Present | πετώ / πετάω | I fly / am flying | |||
Imperfect | πετούσα / πέταγα | I was flying / used to fly | Past | πέταξα | I flew |
Future Progressive | θα πετώ / θα πετάω | I will be flying | Future | θα πετάξω | I will fly |
Subjunctive Progressive | να πετώ / να πετάω | to be flying | Subjunctive | να πετάξω | to fly |
Conditional Progressive | θα πετούσα | I would fly / be flying | Judgment | [μάλλον] θα πέταξα | I [possibly] flew |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να πετούσα | [I wish] I could fly | Assumption | [πρέπει] να πέταξα | I [must] have flown |
Imperative Progressive | πέτα! | [start] flying! | Imperative | πέταξε! | fly! |
Present Perfect | έχω πετάξει | I have flown | |||
Pluperfect | είχα πετάξει | I had flown | |||
Future Perfect | θα έχω πετάξει | I will have flown | |||
Conditional Perfect | θα είχα πετάξει | I would have flown | |||
Present Participle | πετώντας | flying |
Passive Voice | |||||
stem -πετι- | stem -πεταχτ- | ||||
Present | πετιέμαι | I am [being] thrown | |||
Imperfect | πετιόμουν | I was being thrown | Past | πετάχτηκα | I was thrown |
Future Progressive | θα πετιέμαι | I will be being thrown | Future | θα πεταχτώ | I will be thrown |
Subjunctive Progressive | να πετιέμαι | to be being thrown | Subjunctive | να πεταχτώ | to be thrown |
Conditional Progressive | θα πετιόμουν | I would be thrown | Judgment | [μάλλον] θα πετάχτηκα | I [possibly] am thrown |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να πετιόμουν | [I wish] I could be thrown | Assumption | [πρέπει] να πετάχτηκα | I [must] have been thrown |
Imperative Progressive | να πετιέσαι! | [start] being thrown! | Imperative | να πεταχτείς! | be thrown! |
Present Perfect | έχω πεταχτεί | I have been thrown | |||
Pluperfect | είχα πεταχτεί | I had been thrown | |||
Future Perfect | θα έχω πεταχτεί | I will have been thrown | |||
Conditional Perfect | θα είχα πεταχτεί | I would have been thrown | |||
Past Participle | πεταμένο, -νη, -νος
/ πεταγμένο, -νη, -νος |
thrown | |||
Middle Voice | |||||
Present | πετιέμαι | I drop by | Imperative Middle | πετάξου! | drop by! |
Further Examples:
hold on; hold suspended |
βαστώ / -άω | -ά / -άει | βαστούσα / βάσταγα | βαστάξω / βαστήξω | βάσταξα / βάστηξα | βαστιέμαι | βαστιόμουν | βασταχτώ / βαστηχτώ | βαστάχτηκα / βαστήχτηκα | βασταγμένο |
fly; throw; drop by | πετώ / -άω | -ά / -άει | πετούσα / πέταγα | πετάξω | πέταξα | πετάγομαι / πετιέμαι | πεταγόμουν / πετιόμουν | πεταχτώ | πετάχτηκα | πεταμένο / πεταγμένο |
guard | φυλώ / -άω | -ά / -άει | φυλούσα / φύλαγα | φυλάξω | φύλαξα | φυλάγομαι | φυλαγόμουν | φυλαχτώ | φυλάχτηκα | φυλαγμένο |
There are two subcategories here, differentiated by the way they form the 1st and 3rd person singular, present tense, and the passive voice.
This subcategory usually has only contracted forms (only one member retains uncontracted forms), and contains the very common verb μπορώ (I can), which, as in English, does not have passive forms. The 3rd person singular present tense ends in -εί and the passive ends in -ούμαι. The past participle is formed by the active voice second stem.
Note: These verbs do not have alternative imperfect (in -αγα) (again, there is a single exception).
Active Voice | |||||
stem -καλ- | stem -καλεσ- | ||||
Present | καλώ | I invite / am inviting | |||
Imperfect | καλούσα | I was inviting / used to invite | Past | κάλεσα | I invited |
Future Progressive | θα καλώ | I will be inviting | Future | θα καλέσω | I will invite |
Subjunctive Progressive | να καλώ | to be inviting | Subjunctive | να καλέσω | to invite |
Conditional Progressive | θα καλούσα | I would invite / be inviting | Judgment | [μάλλον] θα κάλεσα | I [possibly] invited |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να καλούσα | [I wish] I could invite | Assumption | [πρέπει] να κάλεσα | I [must] have invited |
Imperative Progressive | να καλείς! | [start] inviting! | Imperative | κάλεσε! | invite! |
Present Perfect | έχω καλέσει | I have invited | |||
Pluperfect | είχα καλέσει | I had invited | |||
Future Perfect | θα έχω καλέσει | I will have invited | |||
Conditional Perfect | θα είχα καλέσει | I would have invited | |||
Present Participle | καλώντας | inviting |
Passive Voice | |||||
stem -καλ- | stem -κληθ- | ||||
Present | καλούμαι | I am [being] invited | |||
Imperfect | καλούμουν | I was being invited | Past | καλέστηκα | I was invited |
Future Progressive | θα καλούμαι | I will be being invited | Future | θα καλεστώ | I will be invited |
Subjunctive Progressive | να καλούμαι | to be being invited | Subjunctive | να καλεστώ | to be invited |
Conditional Progressive | θα καλούμουν | I would be invited | Judgment | [μάλλον] θα καλέστηκα | I [possibly] am invited |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να καλούμουν | [I wish] I could be invited | Assumption | [πρέπει] να καλέστηκα | I [must] have been invited |
Imperative Progressive | να καλείσαι! | [start] being invited! | Imperative | να καλεστείς! | be invited! |
Present Perfect | έχω καλεστεί | I have been invited | |||
Pluperfect | είχα καλεστεί | I had been invited | |||
Future Perfect | θα έχω καλεστεί | I will have been invited | |||
Conditional Perfect | θα είχα καλεστεί | I would have been invited | |||
Past Participle | καλεσμένο, -νη, -νος | invited | |||
Middle Voice | |||||
Present | -- | -- | Imperative Middle | -- | -- |
Further Examples:
constitute | αποτελώ | -εί | αποτελούσα | αποτελέσω | αποτέλεσα | αποτελούμαι | αποτελούμουν | αποτελεσθώ | αποτελέσθηκα | -- |
invite | καλώ | -εί | καλούσα | καλέσω | κάλεσα | καλούμαι | καλούμουν | καλεστώ | καλέστηκα | καλεσμένο |
call | καλώ | -εί | καλούσα | καλέσω | κάλεσα | καλούμαι | καλούμουν | κληθώ | κλήθηκα | -- |
can | μπορώ | -εί | μπορούσα | μπορέσω | μπόρεσα | -- | -- | -- | -- | -- |
beg, implore | παρακαλώ / -άω | -εί, -ά / -άει |
παρακαλούσα / παρακάλαγα | παρακαλέσω | παρακάλεσα | παρακαλούμαι | παρακαλούμουν | παρακληθώ | παρακλήθηκα | παρακαλεσμένο |
cause | προκαλώ | -εί | προκαλούσα | προκαλέσω | προκάλεσα | προκαλούμαι | προκαλούμουν | προκληθώ | προκλήθηκα | προκαλεσμένο |
invite | προσκαλώ | -εί | προσκαλούσα | προσκαλέσω | προσκάλεσα | προσκαλούμαι | προσκαλούμουν | προσκληθώ | προσκλήθηκα | προσκαλεσμένο |
perform, conduct | τελώ | -εί | τελούσα | τελέσω | τέλεσα | τελούμαι | τελούμουν | τελεσθώ | τελέσθηκα | -- |
Note: μπορεί (3rd person singular of μπορώ = can) also means: “maybe”.
This subcategory has the contracted 3rd person ending in either -α or -εί (also with an uncontracted form), and its passive ending in -έμαι, in which case an ι is appended to the stem (making the ending appear as -ιέμαι) that palatalizes the last consonant of the stem. (Note that the verb συγχωρώ = to forgive/pardon, which seems to have a passive ending in -ούμαι, actually follows the patten in 2.3 as an alternative, from which it gets its passive form, συγχωρούμαι.)
Note: The alternative imperfect of these verbs (in -αγα), although it exists, is rather rare.
Active Voice | |||||
stem -φορ- | stem -φορεσ- | ||||
Present | φορώ / φοράω | I wear / am wearing | |||
Imperfect | φορούσα / φόραγα | I was wearing / used to wear | Past | φόρεσα | I wore |
Future Progressive | θα φορώ / θα φοράω | I will be wearing | Future | θα φορέσω | I will wear |
Subjunctive Progressive | να φορώ / να φοράω | to be wearing | Subjunctive | να φορέσω | to wear |
Conditional Progressive | θα φορούσα | I would wear / be wearing | Judgment | [μάλλον] θα φόρεσα | I [possibly] wore |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να φορούσα | [I wish] I could wear | Assumption | [πρέπει] να φόρεσα | I [must] have worn |
Imperative Progressive | φόρα! | [start] wearing! | Imperative | φόρεσε! | wear! |
Present Perfect | έχω φορέσει | I have worn | |||
Pluperfect | είχα φορέσει | I had worn | |||
Future Perfect | θα έχω φορέσει | I will have worn | |||
Conditional Perfect | θα είχα φορέσει | I would have worn | |||
Present Participle | φορώντας | wearing |
Passive Voice | |||||
stem -φορι- | stem -φορεθ- | ||||
Present | φοριέμαι | I am [being] worn | |||
Imperfect | φοριόμουν | I was being worn | Past | φορέθηκα | I was worn |
Future Progressive | θα φοριέμαι | I will be being worn | Future | θα φορεθώ | I will be worn |
Subjunctive Progressive | να φοριέμαι | to be being worn | Subjunctive | να φορεθώ | to be worn |
Conditional Progressive | θα φοριόμουν | I would be worn | Judgment | [μάλλον] θα φορέθηκα | I [possibly] am worn |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να φοριόμουν | [I wish] I could be worn | Assumption | [πρέπει] να φορέθηκα | I [must] have been worn |
Imperative Progressive | να φοριέσαι! | [start] being worn! | Imperative | να φορεθείς! | be worn! |
Present Perfect | έχω φορεθεί | I have been worn | |||
Pluperfect | είχα φορεθεί | I had been worn | |||
Future Perfect | θα έχω φορεθεί | I will have been worn | |||
Conditional Perfect | θα είχα φορεθεί | I would have been worn | |||
Past Participle | φορεμένο, -νη, -νος | worn | |||
Middle Voice | |||||
Present | -- | (I wear myself??) | Imperative Middle | -- | (wear yourself!??) |
Further Examples:
hurt; feel hurt | πονώ / -άω | -εί, -ά / -άει |
πονούσα / πόναγα | πονέσω | πόνεσα | -- | -- | -- | -- | πονεμένο |
forgive, pardon | συγχωρώ / -άω | -εί, -ά / -άει | συγχωρούσα | συγχωρέσω / συγχωρήσω | συγχώρεσα / συγχώρησα | συγχωρούμαι | συγχωρούμουν | συγχωρεθώ | συγχωρέθηκα | συγχωρεμένο |
wear | φορώ / -άω | -εί , -ά / -άει |
φορούσα / φόραγα | φορέσω | φόρεσα | φοριέμαι | φοριόμουν | φορεθώ | φορέθηκα | φορεμένο |
fit; be fit | χωρώ / -άω | -εί , -ά / -άει |
χωρούσα / χώραγα | χωρέσω | χώρεσα | -- | -- | -- | -- | -- |
This is by far the category with the most members among contracted verbs. Most of them form their passive/middle with the ending -ούμαι, but some take the ending -ιέμαι (as before, the ι doesn’t belong to the ending, but it palatalizes the last consonant of the stem). The verb κρατώ (I hold) has been chosen as full example below, because it displays both possibilities. However, in the “further examples” table, the passive/middle forms are shown explicitly on extra columns. There is a third alternative (but rare) passive/middle ending: -ώμαι (as in απαντώ = answer, reply).
Active Voice | |||||
stem -κρατ- | stem -κρατησ- | ||||
Present | κρατώ / κρατάω | I hold / am holding | |||
Imperfect | κρατούσα / κράταγα | I was holding / used to hold | Past | κράτησα | I held |
Future Progressive | θα κρατώ / θα κρατάω | I will be holding | Future | θα κρατήσω | I will hold |
Subjunctive Progressive | να κρατώ / να κρατάω | to be holding | Subjunctive | να κρατήσω | to hold |
Conditional Progressive | θα κρατούσα | I would hold / be holding | Judgment | [μάλλον] θα κράτησα | I [possibly] held |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να κρατούσα | [I wish] I could hold | Assumption | [πρέπει] να κράτησα | I [must] have held |
Imperative Progressive | κράτα! | [start] holding! | Imperative | κράτησε! | hold! |
Present Perfect | έχω κρατήσει | I have held | |||
Pluperfect | είχα κρατήσει | I had held | |||
Future Perfect | θα έχω κρατήσει | I will have held | |||
Conditional Perfect | θα είχα κρατήσει | I would have held | |||
Present Participle | κρατώντας | holding |
Passive Voice | |||||
stem -κρατ-, -κρατι- | stem -κρατηθ- | ||||
Present | κρατούμαι, κρατιέμαι | I am [being] held | |||
Imperfect | κρατούμουν, κρατιόμουν | I was being held | Past | κρατήθηκα | I was held |
Future Progressive | θα κρατούμαι, θα κρατιέμαι | I will be being held | Future | θα κρατηθώ | I will be held |
Subjunctive Progressive | να κρατούμαι, να κρατιέμαι | to be being held | Subjunctive | να κρατηθώ | to be held |
Conditional Progressive | θα κρατούμουν, θα κρατιόμουν | I would be held | Judgment | [μάλλον] θα κρατήθηκα | I [possibly] am held |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να κρατούμουν, -ιόμουν | [I wish] I could be held | Assumption | [πρέπει] να κρατήθηκα | I [must] have been held |
Imperative Progressive | να κρατείσαι!, να κρατιέσαι! | [start] being held! | Imperative | να κρατηθείς! | be held! |
Present Perfect | έχω κρατηθεί | I have been held | |||
Pluperfect | είχα κρατηθεί | I had been held | |||
Future Perfect | θα έχω κρατηθεί | I will have been held | |||
Conditional Perfect | θα είχα κρατηθεί | I would have been held | |||
Past Participle | κρατημένο, -νη, -νος | held | |||
Middle Voice | stem -κρατησ- | ||||
Present | κρατούμαι, κρατιέμαι | I hold myself | Imperative Middle | κρατήσου! | hold yourself! |
Note 1: A grayed form or ending means that the form is rare (<10% of its alternative); dashes (--) mean the form does not exist (statistics of appearance according to this footnote); and if the alternative form is not grayed, then the two forms are both frequent, but the first form is slightly more common. A vertical bar (|) separates the first from the third person in the present tense; and a slash (/), as before, separates alternatives.
Note 2: The alternative imperfect is marked only where it exists.
love | αγαπώ / -άω | -ά / -άει | αγαπούσα / αγάπαγα | αγαπήσω | αγάπησα | αγαπώμαι / αγαπούμαι / αγαπιέμαι | αγαπώμουν / αγαπούμουν /αγαπιόμουν | αγαπηθώ | αγαπήθηκα | αγαπημένο |
follow | ακολουθώ / -άω | -εί, -ά / -άει | ακολουθούσα / ακολούθαγα | ακολουθήσω | ακολούθησα | ακολουθούμαι | ακολουθούμουν | ακολουθηθώ | ακολουθήθηκα | ακολουθημένο |
touch; support oneself | ακουμπώ / -άω | -ά / -άει | ακουμπούσα / ακούμπαγα | ακουμπήσω | ακούμπησα | ακουμπιέμαι | ακουμπιόμουν | ακουμπηθώ | ακουμπήθηκα | ακουμπημένο |
look for, search | αναζητώ / -άω | -εί, -ά / -άει | αναζητούσα | αναζητήσω | αναζήτησα | αναζητώμαι / αναζητούμαι / αναζητιέμαι | αναζητώμουν / αναζητούμουν / αναζητιόμουν | αναζητηθώ | αναζητήθηκα | αναζητημένο |
worry | ανησυχώ | εί | ανησυχούσα | ανησυχήσω | ανησύχησα | -- | -- | -- | -- | -- |
demand | απαιτώ | -εί | απαιτούσα | απαιτήσω | απαίτησα | απαιτούμαι | απαιτούμουν | απαιτηθώ | απαιτήθηκα | απαιτημένο |
answer, reply | απαντώ / -άω | -ά / -άει | απαντούσα | απαντήσω | απάντησα | απαντώμαι / απαντιέμαι | απαντώμουν / απαντιόμουν | απαντηθώ | απαντήθηκα | απαντημένο |
obtain, acquire | αποκτώ / -άω | -ά / -άει | αποκτούσα | αποκτήσω | απόκτησα/απέκτησα | αποκτώμαι / αποκτούμαι / αποκτιέμαι | αποκτώμουν / αποκτούμουν / αποκτιόμουν | αποκτηθώ | αποκτήθηκα | αποκτημένο |
absorb | απορροφώ / -άω | -ά / -άει | απορροφούσα | απορροφήσω | απορρόφησα | απορροφούμαι | απορροφούμουν | ακπορροφηθώ | απορροφήθηκα | απορροφημένο |
repel | απωθώ | -εί | απωθούσα | απωθήσω | απώθησα | απωθούμαι | απωθούμουν | απωθηθώ | απωθήθηκα | απωθημένο |
be late | αργώ | -εί | αργούσα | αργήσω | άργησα | -- | -- | -- | -- | -- |
exercise; exert | ασκώ | -εί | ασκούσα | ασκήσω | άσκησα | ασκούμαι | ασκούμουν | ασκηθώ | ασκήθηκα | ασκημένο |
miss (target) | αστοχώ | -εί | αστοχούσα | αστοχήσω | αστόχησα | -- | -- | -- | -- | -- |
help | βοηθώ / -άω | -εί, -ά / -άει | βοηθούσα / βοήθαγα | βοηθήσω | βοήθησα | βοηθούμαι / βοηθιέμαι | βοηθούμουν / βοηθιόμουν | βοηθηθώ | βοηθήθηκα | βοηθημένο |
give birth | γεννώ / -άω | -ά / -άει | γεννούσα / γένναγα | γεννήσω | γέννησα | γεννώμαι / γεννιέμαι | (ε)γεννώμουν / γεννιόμουν | γεννηθώ | γεννήθηκα | γεννημένο |
revel; enjoy | γλεντώ / -άω | -ά / -άει | γλεντούσα / γλένταγα | γλεντήσω | γλέντησα | γλεντιέμαι | γλεντιόμουν | γλεντηθώ | γλεντήθηκα | γλεντημένο |
slip | γλιστρώ / -άω | -ά / -άει | γλιστρούσα / -αγα | γλιστρήσω | γλίστρησα | -- | -- | -- | -- | -- |
create | δημιουργώ | -εί | δημιουργούσα | δημιουργήσω | δημιούργησα | δημιουργούμαι | δημιουργούμουν | δημιουργηθώ | δημιουργήθηκα | δημιουργημένο |
keep, conserve | διατηρώ | -εί | διατηρούσα | διατηρήσω | διατήρησα | διατηρούμαι | διατηρούμουν | διατηρηθώ | διατηρήθηκα | διατηρημένο |
represent, stand for | εκπροσωπώ | -εί | εκπροσωπούσα | εκπροσωπήσω | επροσώπησα | εκπροσωπού- μαι |
εκπροσωπού- μουν |
εκπροσωπη- θώ |
εκπροσωπή- θηκα |
επροσωπημένο |
esteem; estimate | εκτιμώ / -άω | -ά / -άει | εκτιμούσα | εκτιμήσω | εκτίμησα | εκτιμώμαι / εκτιμούμαι / εκτιμιέμαι | εκτιμώμουν / εκτιμούμουν / εκτιμιόμουν | εκτιμηθώ | εκτιμήθηκα | εκτιμημένο |
explain | εξηγώ | -εί | εξηγούσα | εξηγήσω | εξήγησα | εξηγούμαι / εξηγιέμαι | εξηγούμουν / εξηγιόμουν | εξηγηθώ | εξηγήθηκα | εξηγημένο |
attempt | επιχειρώ | εί | επιχειρούσα | επιχειρήσω | επιχείρησα | επιχειρούμαι | επιχειρούμουν | επιχειρηθώ | επιχειρήθηκα | επιχειρημένο |
ask for | ζητώ / -άω | -εί, -ά / -άει | ζητούσα / ζήταγα | ζητήσω | ζήτησα | ζητώμαι / ζητούμαι / ζητιέμαι | (ε)ζητώμουν / (ε)ζητούμουν / ζητιόμουν | ζητηθώ | ζητήθηκα | ζητημένο |
live | ζω | ζει | ζούσα | ζήσω | έζησα | -- | -- | -- | -- | -- |
consider | θεωρώ | -εί | θεωρούσα | θεωρήσω | θεώρησα | θεωρούμαι | θεωρούμουν | θεωρηθώ | θεωρήθηκα | θεωρημένο |
accuse | κατηγορώ / -άω | -εί, -ά / -άει | κατηγορούσα / κατηγόραγα | κατηγορήσω | κατηγόρησα | κατηγορούμαι | κατηγορούμουν | κατηγορηθώ | κατηγορήθηκα | κατηγορημένο |
move | κινώ / -άω | -εί, -ά / -άει | κινούσα / κίναγα | κινήσω | κίνησα | κινούμαι / κινιέμαι | κινούμουν / (ε)κινιόμουν | κινηθώ | κινήθηκα | κινημένο |
stick, glue | κολλώ / -άω | -ά / -άει | κολλούσα / κόλλαγα | κολλήσω | κόλλησα | κολλώμαι / κολλούμαι / κολλιέμαι | (ε)κολλώμουν / (ε)κολλούμουν / κολλιόμουν | κολληθώ | κολλήθηκα | κολλημένο |
swim | κολυμπώ / -άω | -ά / -άει | κολυμπούσα / -αγα | κολυμπήσω | κολύμπησα | -- | ||||
hold, grab; retain | κρατώ / -άω | -εί, -ά / -άει | κρατούσα / κράταγα | κρατήσω | κράτησα | κρατούμαι / κρατιέμαι | κρατούμουν / κρατιόμουν | κρατηθώ | κρατήθηκα | κρατημένο |
catch cold | κρυολογώ | -εί | κρυολογούσα | κρυολογήσω | κρυολόγησα | -- | -- | -- | -- | κρυολογημένο |
govern | κυβερνώ / -άω | -ά / -άει | κυβερνούσα / κυβέρναγα | κυβερνήσω | κυβέρνησα | κυβερνούμαι / κυβερνιέμαι | κυβερνούμουν / κυβερνιόμουν | κυβερνηθώ | κυβερνήθηκα | κυβερνημένο |
function | λειτουργώ | -εί | λειτουργούσα | λειτουργήσω | λειτούργησα | λειτουργούμαι = I attend a mass | λειτουργούμουν | λειτουργηθώ | λειτουργήθηκα | λειτουργημένο |
study; consider | μελετώ / -άω | -ά / -άει | μελετούσα / μελέταγα | μελετήσω | μελέτησα | μελετώμαι / μελετούμαι / μελετιέμαι | μελετώμουν / μελετούμουν / μελετιόμουν | μελετηθώ | μελετήθηκα | μελετημένο |
count; measure | μετρώ / -άω | -ά / -άει | μετρούσα / μέτραγα | μετρήσω | μέτρησα | μετρώμαι / μετρούμαι / μετριέμαι | μετρώμουν / μετρούμουν / μετριόμουν | μετρηθώ | μετρήθηκα | μετρημένο |
speak, talk | μιλώ / -άω | -εί, -ά / -άει | μιλούσα / μίλαγα | μιλήσω | μίλησα | ομιλούμαι / μιλιέμαι | ομιλούμουν / μιλιόμουν | ομιληθώ / μιληθώ | ομιλήθηκα / μιλήθηκα | μιλημένο |
win | νικώ / -άω | -ά / -άει | νικούσα / νίκαγα | νικήσω | νίκησα | νικώμαι / νικούμαι / νικιέμαι | (ε)νικώμουν / (ε)νικούμουν / νικιόμουν | νικηθώ | νικήθηκα | νικημένο |
start | ξεκινώ / -άω | -ά / -άει | ξεκινούσα / ξεκίναγα | ξεκινήσω | ξεκίνησα | -- | -- | -- | -- | ξεκινημένο |
stay awake at night | ξενυχτώ / -άω | -ά / -άει | ξενυχτούσα | ξενυχτήσω | ξενύχτησα | -- | -- | -- | -- | ξενυχτισμένο |
wake up | ξυπνώ / -άω | -ά / -άει | ξυπνούσα / ξύπναγα | ξυπνήσω | ξύπνησα | ξυπνιέμαι | ξυπνιόμουν | ξυπνηθώ | ξυπνήθηκα | ξυπνημένο |
drive; lead | οδηγώ / -άω | -εί, -ά / -άει | οδηγούσα / οδήγαγα | οδηγήσω | οδήγησα | οδηγούμαι / οδηγιέμαι | οδηγούμουν / οδηγιόμουν | οδηγηθώ | οδηγήθηκα | οδηγημένο |
follow; attend | παρακολουθώ / -άω | -εί / -άει | παρακολουθούσα / παρακολούθαγα | παρακολου- θήσω |
παρακολού- θησα |
παρακολου- θούμαι |
παρακολου- θούμουν |
παρακολου- θηθώ |
παρακολου- θήθηκα |
παρακολου- θημένο |
observe | παρατηρώ / -άω | -εί / -άει | παρατηρούσα | παρατηρήσω | παρατήρησα | παρατηρούμαι | παρατηρούμουν | παρατηρηθώ | παρατηρήθηκα | παρατηρημένο |
step on; press | πατώ / -άω | -εί, -ά / -άει | πατούσα / πάταγα | πατήσω | πάτησα | πατιέμαι | πατιόμουν | πατηθώ | πατήθηκα | πατημένο |
walk | περπατώ / -άω | -εί, -ά / -άει | περπατούσα / -αγα | περπατήσω | περπάτησα | περπατιέμαι | περπατιόμουν | περπατηθώ | περπατήθηκα | περπατημένο |
jump | πηδώ / -άω | -ά / -άει |
πηδούσα / πήδαγα | πηδήσω / πηδήξω | πήδησα / πήδηξα | πηδιέμαι(3) | πηδιόμουν(3) | πηδηχτώ(3) | πηδήχτηκα(3) | πηδηγμένο(3) / πηδημένο(3) |
sell | πουλώ / -άω | -ά / -άει | πουλούσα / πούλαγα | πουλήσω | πούλησα | πουλιέμαι / πωλούμαι | πουλιόμουν / πωλούμουν | πουληθώ | πουλήθηκα | πουλημένο |
implement, realize | πραγματοποιώ | -εί | πραγματο- ποιούσα |
πραγματο- ποιήσω |
πραγματο- ποίησα |
πραγματο- ποιούμαι |
πραγματο- ποιούμουν |
πραγματο- ποιηθώ |
πραγματο- ποιήθηκα |
πραγματο- ποιημένο |
try, attempt | προσπαθώ / -άω | -εί, -ά / -άει | προσπαθούσα / προσπάθαγα | προσπαθήσω | προσπάθησα | -- | -- | -- | -- | -- |
prefer | προτιμώ / -άω | -ά / -άει | προτιμούσα | προτιμήσω | προτίμησα | προτιμώμαι / προτιμούμαι / προτιμιέμαι | προτιμώμουν / προτιμούμουν / προτιμιόμουν | προτιμηθώ | προτιμήθηκα | προτιμημένο |
proceed | προχωρώ / -άω | -εί, -ά / -άει | προχωρούσα / προχώραγα | προχωρήσω | προχώρησα | -- | -- | -- | -- | προχωρημένο |
ask | ρωτώ / -άω | -ά / -άει | ρωτούσα / ρώταγα | ρωτήσω | ρώτησα | ερωτώμαι / ερωτούμαι / ρωτιέμαι | ερωτώμουν / ερωτούμουν / ρωτιόμουν | ερωτηθώ / ρωτηθώ | ερωτήθηκα / ρωτήθηκα | ερωτημένο / ρωτημένο |
stop | σταματώ / -άω | -ά / -άει | σταματούσα / σταμάταγα | σταματήσω | σταμάτησα | σταματιέμαι | σταματιόμουν | σταματηθώ | σταματήθηκα | σταματημένο |
forgive, pardon | συγχωρώ / -άω | -εί, -ά / -άει | συγχωρούσα | συγχωρήσω / -έσω | συγχώρησα / -εσα | συγχωρώμαι / συγχωρούμαι / συγχωριέμαι | συγχωρώμουν / συγχωρούμουν / συγχωριόμουν | συγχωρεθώ / συγχωρηθώ | συγχωρέθηκα / συγχωρήθηκα | συγχωρεμένο / συγχωρημένο |
discuss, converse | συζητώ / -άω | -ά / -άει | συζητούσα | συζητήσω | συζήτησα | συζητούμαι / συζητιέμαι | συζητούμουν / συζητιόμουν | συζητηθώ | συζητήθηκα | συζητημένο |
agree | συμφωνώ / -εί | συμφωνούσα | συμφωνήσω | συμφώνησα | συμφωνούμαι | συμφωνούμουν | συμφωνηθώ | συμφωνήθηκα | συμφωνημένο |
meet | συναντώ / -άω | -εί, -ά / -άει | συναντούσα | συναντήσω | συνάντησα | συναντώμαι / συναντούμαι / συναντιέμαι | συναντώμουν / συναντούμουν / συναντιόμουν | συναντηθώ | συναντήθηκα | συναντημένο |
phone, call, ring | τηλεφωνώ / -άω | -εί, -ά / -άει | τηλεφωνούσα | τηλεφωνήσω | τηλεφώνησα | τηλεφωνούμαι / τηλεφωνιέμαι | τηλεφωνούμουν / τηλεφωνιόμουν | τηλεφωνηθώ | τηλεφωνήθηκα | τηλεφωνημένο |
place, put | τοποθετώ | -εί | τοποθετούσα | τοποθετήσω | τοποθέτησα | τοποθετώμαι / τοποθετούμαι | τοποθετώμουν / τοποθετούμουν | τοποθετηθώ | τοποθετήθηκα | τοποθετημένο |
sing | τραγουδώ / -άω | -εί, -ά / -άει | τραγουδούσα / τραγούδαγα | τραγουδήσω | τραγούδησα | τραγουδώμαι / τραγουδούμαι / τραγουδιέμαι | τραγουδώμουν / τραγουδούμουν / τραγουδιόμουν | τραγουδηθώ | τραγουδήθηκα | τραγουδημένο |
kiss | φιλώ -άω | -εί, -ά / -άει | φιλούσα / φίλαγα | φιλήσω | φίλησα | φιλώμαι / φιλούμαι / φιλιέμαι | (ε)φιλώμουν / (ε)φιλούμουν / φιλιόμουν | φιληθώ | φιλήθηκα | φιλημένο |
greet, salute | χαιρετώ / -άω | -ά / -άει | χαιρετούσα / χαιρέταγα | χαιρετήσω | χαιρέτησα | χαιρετώμαι / χαιρετούμαι / χαιρετιέμαι | χαιρετώμουν / χαιρετούμουν / χαιρετιόμουν | χαιρετηθώ | χαιρετήθηκα | χαιρετισμένο |
use | χρησιμοποιώ | -εί | χρησιμοποιούσα | χρησιμοποιήσω | χρησιμοποίησα | χρησιμο- ποιούμαι |
χρησιμο- ποιούμουν |
χρησιμο- ποιηθώ |
χρησιμο- ποιήθηκα |
χρησιμο- ποιημένο |
hit, knock | χτυπώ / -άω | -ά / -άει | χτυπούσα / χτύπαγα | χτυπήσω | χτύπησα | χτυπώμαι / χτυπούμαι / χτυπιέμαι | χτυπώμουν / χτυπούμουν / χτυπιόμουν | χτυπηθώ | χτυπήθηκα | χτυπημένο |
This is a subcategory of 2.3, because the second ending (-ήξω, -ηξα) is only seemingly different from -ήσω, -ησα. What happens is that the second stem has an alternative ending in -κ (-ηκ-, in this case), which, when combined with the following -σ yields a -ξ- (κ + σ ξ). The ending -ήξω, -ηξα, however, is more common than its alternative -ήσω, -ησα.
dive; snatch | βουτώ / -άω | -ά / -άει |
βουτούσα / βούταγα | βουτήξω / βουτήσω | βούτηξα / βούτησα | βουτιέμαι | βουτιόμουν | βουτηχτώ | βουτήχτηκα | βουτηγμένο / βουτημένο |
jump | πηδώ / -άω | -ά / -άει |
πηδούσα / πήδαγα | πηδήξω / πηδήσω | πήδηξα / πήδησα | πηδιέμαι(3) | πηδιόμουν(3) | πηδηχτώ(3) | πηδήχτηκα(3) | πηδηγμένο(3) / πηδημένο(3) |
pull; suffer | τραβώ / -άω | -ά / -άει |
τραβούσα / τράβαγα | τραβήξω | τράβηξα | τραβιέμαι | τραβιόμουν | τραβηχτώ | τραβήχτηκα | τραβηγμένο |
blow (air) | φυσώ / -άω | -ά / -άει |
φυσούσα / φύσαγα | φυσήξω / φυσήσω | φύσηξα / φύσησα | φυσιέμαι | φυσιόμουν | φυσηχτώ | φυσήχτηκα | φυσημένο |
This category includes verbs that do not have active-voice forms, and others that do have active forms but acquire a special meaning in their middle-voice version.
Note: many of these verbs are actually irregular, in that their past and subjunctive forms cannot be derived according to some rule from their present and imperfect forms.
Sub-patterns:
3.1 -.μαι, -.μουν || -.θώ, -.θηκα
3.1.1 -άμαι, -όμουν || -ηθώ, -ήθηκα
3.1.2 -έμαι, -όμουν || -ηθώ, -ήθηκα
3.1.3 -ομαι, -όμουν || -θώ, -θηκα
3.1.4 -ούμαι, -ούμουν || -ηθώ, -ήθηκα
3.1.5 -ώμαι, -ώμουν || -ηθώ, -ήθηκα
3.2 -ομαι, -όμουν || -τώ, -τηκα
3.2.1 -ζομαι, -ζόμουν || -στώ, -στηκα
3.3 -ομαι, -όμουν || irregular
Note: These verbs have a rare (<10%) alternative form in -.ούμαι, as in 3.1.4, below. However, this form appears in the first person (sing. and pl.) of the present tense only (θυμούμαι-θυμούμαστε, κοιμούμαι-κοιμούμαστε, λυπούμαι-λυπούμαστε, φοβούμαι-φοβούμαστε).
Middle Voice | |||||
stem -κοιμ- | stem -κοιμηθ- | ||||
Present | κοιμάμαι | I sleep / am sleeping | |||
Imperfect | κοιμόμουν | I was sleeping | Past | κοιμήθηκα | I slept |
Future Progressive | θα κοιμάμαι | I will be sleeping | Future | θα κοιμηθώ | I will sleep |
Subjunctive Progressive | να κοιμάμαι | to be sleeping | Subjunctive | να κοιμηθώ | to sleep |
Conditional Progressive | θα κοιμόμουν | I would be sleeping | Judgment | [μάλλον] θα κοιμήθηκα | I [possibly] slept |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να κοιμόμουν | [I wish] I could be sleeping | Assumption | [πρέπει] να κοιμήθηκα | I [must] have slept |
Imperative Progressive | να κοιμάσαι! | [keep] sleeping! | Imperative | κοιμήσου! | sleep! |
Present Perfect | έχω κοιμηθεί | I have slept | |||
Pluperfect | είχα κοιμηθεί | I had slept | |||
Future Perfect | θα έχω κοιμηθεί | I will have slept | |||
Conditional Perfect | θα είχα κοιμηθεί | I would have slept | |||
Past Participle | κοιμισμένο, -νη, -νος | sleeping |
Further Examples:
remember | θυμάμαι | θυμόμουν | θυμηθώ | θυμήθηκα | -- |
sleep | κοιμάμαι | κοιμόμουν | κοιμηθώ | κοιμήθηκα | κοιμισμένο |
be sorry | λυπάμαι | λυπόμουν | λυπηθώ | λυπήθηκα | λυπημένο |
be afraid | φοβάμαι | φοβόμουν | φοβηθώ | φοβήθηκα | φοβισμένο |
Middle Voice | |||||
stem -πλανι- | stem -πλανηθ- | ||||
Present | πλανιέμαι | I wander / am wandering | |||
Imperfect | πλανιόμουν | I was wandering | Past | πλανήθηκα | I wandered |
Future Progressive | θα πλανιέμαι | I will be wandering | Future | θα πλανηθώ | I will wander |
Subjunctive Progressive | να πλανιέμαι | to be wandering | Subjunctive | να πλανηθώ | to wander |
Conditional Progressive | θα πλανιόμουν | I would be wandering | Judgment | [μάλλον] θα πλανήθηκα | I [possibly] wandered |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να πλανιόμουν | [I wish] I could be wandering | Assumption | [πρέπει] να πλανήθηκα | I [must] have wandered |
Imperative Progressive | να πλανιέσαι! | [keep] wandering! | Imperative | πλανήσου! | wander! |
Present Perfect | έχω πλανηθεί | I have wandered | |||
Pluperfect | είχα πλανηθεί | I had wandered | |||
Future Perfect | θα έχω πλανηθεί | I will have wandered | |||
Conditional Perfect | θα είχα πλανηθεί | I would have wandered | |||
Past Participle | πλανεμένο, -νη, -νος | erring |
Further Examples:
wonder | αναρωτιέμαι | αναρωτιόμουν | αναρωτηθώ | αναρωτήθηκα | αναρωτημένο |
refuse | αρνιέμαι / αρνούμαι | αρνιόμουν / αρνούμουν | αρνηθώ | αρνήθηκα | -- |
wander; be in error | πλανιέμαι / πλανώμαι | πλανιόμουν | πλανηθώ | πλανήθηκα | πλανεμένο |
Middle Voice | |||||
stem -αναφερ- | stem -αναφερ- | ||||
Present | αναφέρομαι | I refer / am referring | |||
Imperfect | αναφερόμουν | I was referring | Past | αναφέρθηκα | I referred |
Future Progressive | θα αναφέρομαι | I will be referring | Future | θα αναφερθώ | I will refer |
Subjunctive Progressive | να αναφέρομαι | to be referring | Subjunctive | να αναφερθώ | to refer |
Conditional Progressive | θα αναφερόμουν | I would be referring | Judgment | [μάλλον] θα αναφέρθηκα | I [possibly] referred |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να αναφερόμουν | [I wish] I could be referring | Assumption | [πρέπει] να αναφέρθηκα | I [must] have referred |
Imperative Progressive | να αναφέρεσαι! | [keep] referring! | Imperative | αναφέρσου! | refer! |
Present Perfect | έχω αναφερθεί | I have referred | |||
Pluperfect | είχα αναφερθεί | I had referred | |||
Future Perfect | θα έχω αναφερθεί | I will have referred | |||
Conditional Perfect | θα είχα αναφερθεί | I would have referred | |||
Past Participle | αναφερμένο, -νη, -νος | referred |
Further Examples:
feel | αισθάνομαι | αισθανόμουν | αισθανθώ | αισθάνθηκα | -- |
defend | αμύνομαι | αμυνόμουν | αμυνθώ | αμύνθηκα | -- |
refer | αναφέρομαι | αναφερόμουν | αναφερθώ | αναφέρθηκα | αναφερμένο |
wish | εύχομαι | ευχόμουν | ευχηθώ | ευχήθηκα | -- |
defend | υπεραμύνομαι | υπεραμυνόμουν | υπεραμυνθώ | υπεραμύνθηκα | -- |
behave | φέρομαι | φερόμουν | φερθώ | φέρθηκα | -- |
Note: The past participle “φερμένο” does not belong to φέρομαι (= I behave), but to another verb: φέρνω / φέρω (= I bring, I fetch), an irregular one (thus it means: “brought”).
mimic | μιμούμαι | μιμούμουν | μιμηθώ | μιμήθηκα | -- |
resign | παραιτούμαι | παραιτούμουν | παραιτηθώ | παραιτήθηκα | παραιτημένο |
pretend | προσποιούμαι | προσποιούμουν | προσποιηθώ | προσποιήθηκα | προσποιημένο |
be found | απαντώμαι | απαντώμουν / απαντιόμουν | απαντηθώ | απαντήθηκα | ||| απαντημένο |
wonder | διερωτώμαι | διερωτώμουν | διερωτηθώ | διερωτήθηκα / διερωτήθην | ||| -- |
Middle Voice | |||||
stem -σκεφτ- | stem -σκεφ- | ||||
Present | σκέφτομαι | I am thinking | |||
Imperfect | σκεφτόμουν | I was thinking | Past | σκέφτηκα | I thought |
Future Progressive | θα σκέφτομαι | I will be thinking | Future | θα σκεφτώ | I will think |
Subjunctive Progressive | να σκέφτομαι | to be thinking | Subjunctive | να σκεφτώ | to think |
Conditional Progressive | θα σκεφτόμουν | I would be thinking | Judgment | [μάλλον] θα σκέφτηκα | I [possibly] thought |
Wish / Hope (Optative) | [ήθελα] να σκεφτόμουν | [I wish] I could be thinking | Assumption | [πρέπει] να σκέφτηκα | I [must] have thought |
Imperative Progressive | να σκέφτεσαι! | [keep] thinking! | Imperative | σκέψου! | think! |
Present Perfect | έχω σκεφτεί | I have thought | |||
Pluperfect | είχα σκεφτεί | I had thought | |||
Future Perfect | θα έχω σκεφτεί | I will have thought | |||
Conditional Perfect | θα είχα σκεφτεί | I would have thought | |||
Past Participle | -- | -- |
Further Examples:
taste | γεύομαι | γευόμουν | γευτώ | γεύτηκα | -- |
accept | δέχομαι | δεχόμουν | δεχτώ | δέχτηκα | δεκτό, -ή, -ός |
get married | παντρεύομαι | παντρευόμουν | παντρευτώ | παντρεύτηκα | παντρεμένο |
belch, burp | ρεύομαι | ρευόμουν | ρευτώ | ρεύτηκα | -- |
think | σκέφτομαι | σκεφτόμουν | σκεφτώ | σκέφτηκα | -- |
fight, struggle | αγωνίζομαι | αγωνιζόμουν | αγωνιστώ | αγωνίστηκα | -- |
become dizzy | ζαλίζομαι | ζαλιζόμουν | ζαλιστώ | ζαλίστηκα | ζαλισμένο |
be located, be at a place | βρίσκομαι | βρισκόμουν | βρεθώ | βρέθηκα | -- |
become | γίνομαι | γινόμουν | γίνω | έγινα | γινωμένο |
come | έρχομαι | ερχόμουν | έρθω / έλθω | ήρθα / ήλθα | ελθόν, ελθούσα, ελθών |
sit | κάθομαι | καθόμουν | καθίσω | κάθισα | καθισμένο |
originate | προέρχομαι | προερχόμουν | προέλθω | προήλθα | προελθόν, προελθούσα, προελθών |
get up | σηκώνομαι | σηκωνόμουν | σηκωθώ | σηκώθηκα | σηκωμένο |
loathe, detest | σιχαίνομαι | σιχαινόμουν | σιχαθώ | σιχάθηκα | σιχαμένο |
stand | στέκομαι | στεκόμουν | σταθώ | στάθηκα | -- |
appear | φαίνομαι | φαινόμουν | φανώ | φάνηκα | -- |
be lost | χάνομαι | χανόμουν | χαθώ | χάθηκα | χαμένο |
need | χρειάζομαι | χρειαζόμουν | χρειαστώ | χρειάστηκα | -- |
squeeze in; hide under | χώνομαι | χωνόμουν | χωθώ | χώθηκα | χωμένο |
Footnotes
1. The list of 1000 most common Greek words (or 1000 most common verbs, etc.), can be obtained from the pages of the Hellenic National Corpus™. To obtain the list do the following counter-intuitive actions: go to the link just given, and do not select the “English Interface” at the bottom, because its search function does not work (as of the last update of this page). On the Greek interface, there are four buttons at the top, just under the main title. The 3rd button reads: Αναζήτηση. Click on it. You are brought to a page with various options. Ignore all of them and look at the bottom, where the next-to-last link reads: Στατιστικά στοιχεία. This will bring you to this page, where you’ll see four links plus some edit-boxes and buttons. The first two links give the 100 and 1000 most common words (each form of a word included), and the next two links give the 100 and 1000 most common entries (where each entry summarizes all forms of a word). Disclaimer: if the above interface is now different, please forgive the obsoleteness of this description!
As an alternative method to understand the frequency of usage, simple GoogleTM searches can also be employed. This method gives results that are probably more faithful to the spoken language, because the majority of Greek web pages are written in colloquial Greek, rather than in literary, academic, or technical language.
2. Thanks to Greg Brush for several errata and suggestions he made available to me after reading this page.
3. Note that the passive (and esp. the middle) sense of this verb has an explicitly sexual meaning: “to have sexual intercourse with sb.”, and in particular, to be the recipient of such action. In the first person, middle voice, this is its exclusive meaning. Even the active forms of this verb can take on the corresponding active sense of a sexual act, so be aware of the context in which you use this verb, or see it used. If the context is clear, however, as in “to jump over an obstacle”, this is the normal verb to use, and there is no danger of unwanted connotations.