Harry Foundalis, email address: |
hfoundal@ The above address is obviously incomplete. Sorry for the inconvenience, but if you are a person and not a robotic agent harvesting addresses for spam purposes, I’m sure you can understand the need to hide my address from programs, and complete it by adding the name of the type of filthy creature that Gulliver encountered in the land of Houyhnhnms (in Jonathan Swift’s famous “Gulliver’s Travels”). Dot com, of course. If you can’t do the above, you must be either a robot or a person collecting addresses for spam purposes. Some visitors, especially people writing from East Asia, complained that my hint for finding my address is too Western-oriented, so they don’t have the cultural background to find it as easily as Westerners. I understand, and I apologize. So here is a further hint: simply go to the Wikipedia article for “Gulliver’s travels”, scroll down to “Part IV: A Voyage to the Country of Houyhnhnms”, and you’ll see the word there, as a linked (blue) entity of the paragraph, after the appearance of the phrase “deformed creatures”. It appears in plural there, but use its singular form, which is the name of a well known web-search engine. (I don’t believe that an address harvester would go through all this trouble.) Related link: Harry Foundalis’s Home Page |
Χάρης Φουνταλής, ηλεκτρονική διεύθυνση: |
hfoundal@ Η ανωτέρω διεύθυνση είναι προφανώς ελλιπής. Με συγχωρείτε για την ενόχληση, αλλά αν είστε άνθρωπος και όχι πρόγραμμα που μαζεύει διευθύνσεις για ενοχλητικά μηνύματα, σίγουρα μπορείτε να δείξετε κατανόηση για την ανάγκη να κρύψω τη διεύθυνσή-μου, και να τη συμπληρώσετε γράφοντας το όνομα του τύπου του βρωμιάρικου ζώου που συνάντησε ο Γκάλιβερ (ή “Γκιούλιβερ”, όπως γραφικά είχε αποδοθεί από τα παλιά χρόνια και επικράτησε) στη Χώρα των Χλιμιντρήδων (στο γνωστότατο έργο του Ιωνάθαν Σουΐφτ, “Τα Ταξίδια του Γκάλιβερ”). Το όνομα αυτών των ζώων ενέπνευσε πασίγνωστη εταιρεία διαδικτυακής αναζήτησης (άγνωστο γιατί). Βάλτε κι ένα “.com” στο τέλος, φυσικά. Αν δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό, ή ρομπότ θα είστε, ή άνθρωπος-θεριστής διευθύνσεων. Κάποιοι επισκέπτες, και συγκεκριμένα γράφοντες από την Άπω Ανατολή, παραπονέθηκαν οτι η παραπάνω περιγραφή για την εύρεση της διεύθυνσής μου είναι πολύ Δυτικοστραφής, οπότε δεν διαθέτουν το πολιτισμικό υπόβαθρο για να τη βρουν τόσο εύκολα όσο οι Δυτικοί. Το αντιλαμβάνομαι, και ζητώ συγγνώμη. Ορίστε λοιπόν μια επιπλέον υπόδειξη: απλούστατα, πηγαίνετε στο άρθρο της αγγλικής Wikipedia για το “Gulliver’s travels”, κατεβείτε λίγο πιο κάτω στο “Part IV: A Voyage to the Country of Houyhnhnms”, κι εκεί θα δείτε τη λέξη, σαν ένα μπλε σύνδεσμο της παραγράφου, μετά την εμφάνιση της φράσης “deformed creatures”. Εμφανίζεται στον πληθυντικό εκεί, αλλά εσείς χρησιμοποιείστε τον ενικό, που όπως προανέφερα είναι μια πολύ γνωστή μηχανή ψαξίματος του διαδικτύου. (Δεν πιστεύω οτι ένας θεριστής διευθύνσεων θα έμπαινε σε τέτοιον κόπο.) Σχετιζόμενη σελίδα: Χάρης Φουνταλής, Αρχική Σελίδα |
Harry Foundalis, dirección electrónica |
hfoundal@ Por supuesto, esta dirección está incompleta. Perdone la molestia, pero si usted es una persona y no un robot en busca de direcciones para spam, estoy seguro de que comprenderá que necesito proteger mi dirección. Por favor complétela añadiendo el nombre de la apestosa criatura que Gulliver encontró en la tierra de Houyhnhnms (en la famosa historia “Los viajes de Gulliver”, de Jonathan Swift). Punto com, claro. Si usted no es capaz de hacer esto, creo que usted debe ser o un robot, o una persona en busca de direcciones para spam. Algunos visitantes, en especial personas que escriben desde el Lejano Oriente, se han quejado de que esta pista para encontrar mi dirección es más fácil para quienes tienen el bagaje cultural de Occidente. Los entiendo y pido excusas. Así que aquí va otra pista: simplemente vayan al artículo de Wikipedia “Gulliver’s travels” y encuentren donde dice “Part IV: A Voyage to the Country of Houyhnhnms”. La palabra está allí, es un vínculo (en azul) en el párrafo, después de la frase “deformed creatures”. La palabra está en plural, pero usen el singular, que es el nombre de un reconocido motor de búsqueda. (No creo que un recolector de direcciones quiera hacer todo esto por una dirección más.) Sitio relacionado: Página inicial de Harry Foundalis
|
البريد الإلكتروني لهاري فونداليز: |
من الواضح أن العنوان أعلاه ناقص، آسف للإزعاج، ولكن ان كنتَ شخصا ولست "روبوت" تبحث عن العناوين من اجل ارسال رسائل غير مرغوب فيها، فأنا واثق من انك ستتفهم الداعي لإخفاء عنواني، تستطيع إكماله بواسطة إضافة اسم نوع من المخلوقات القذرة التي واجهت جليفر في أرض هوينهن (في قصة جوناثان سويفت المشهورة "رحلات جليفر") دوت كوم، بالطبع، إذا كنت لا تستطيع أن تفعل ذلك فهذا يعني انك اما ان تكون انسانا آليا او شخصا يجمع العناوين بهدف ارسال رسائل غير مرغوب فيها. بعض زوار الموقع، لاسيما من شرق آسيا، اشتكوا من أن طريقتي لإيجاد البريد الإلكتروني ذات توجه غربي، ومن أنهم ليس لديهم الخلفية الثقافية ليجدوا العنوان بسهولة مثل الغربيين. أنا أتفهم ذلك وأعتذر عنه، ولذلك أُضيف هذا الملمح التالي للمساعدة على إكمال العنوان الإلكتروني: اذهب إلى مقال في الويكيبيديا بعنوان“Gulliver’s travels” ثم انزل إلى أسفل الصفحة إلى أن تصل إلى “Part IV: A Voyage to the Country of Houyhnhnms” وستجد الكلمة المُكمّلة في تلك الفقرة، فهي كلمة باللون الأزرق، ستجدها بعد عبارة“deformed creatures” وستجد أن الكلمة موجودة في صيغة الجمع، لكن عليك أن تستخدم المفرد، حيث إنها اسم محرك بحث مشهور على الانترنت. (لا أصدق أن أي جامع للعناوين البريد الإلكتروني سوف يخوض كل تلك العقبات). موضوع ذو صلة: Harry Foundalis’s Home Page |